39
POEditor
POEditor est une plateforme de gestion de localisation, adaptée aux projets de traduction collaboratifs et crowdsourcing.Il facilite la gestion de la localisation de sites Web, d'applications, de jeux ou d'autres logiciels..
- Freemium
- Web
- Software as a Service (SaaS)
POEditor est une plate-forme de gestion de la localisation conçue pour aider les traducteurs, les gestionnaires de localisation et les développeurs à collaborer plus facilement à la création de logiciels multilingues.Il est utile d'automatiser le flux de travail de localisation et de réaliser une localisation continue.En utilisant la simplicité comme principe directeur, POEditor vise à répondre à la demande de localisation et de traduction de logiciels efficaces et collaboratives, qu'il s'agisse d'applications mobiles ou de bureau, de jeux, de sites Web ou d'autres produits logiciels.Il existe plusieurs façons de traduire les chaînes de votre logiciel à l'aide de POEditor: vous pouvez choisir d'affecter des traducteurs, des traductions participatives, de commander un service de traduction humaine et d'utiliser la traduction automatique.Principales fonctionnalités: API REST, mémoire de traduction, traduction automatique, plugin de traduction WordPress, intégration GitHub, intégration Bitbucket, intégration GitLab, intégration VSTS, Slack Intergation, intégration Microsoft Teams, système de marquage, statistiques de traduction.Formats de localisation pris en charge: Gettext (.po, .pot) Excel (.xls, .xlsx) CSV (.csv) Ressources de chaînes Android (.xml) Apple Strings (.strings) iOS Xliff (.xliff) Ensembles de messages angulaires et ensembles de traduction(.xmb et .xtb) Ressources Java (.resx et .resw) Propriétés Java (.properties) JSON (.json) YAML (.yml) Un essai gratuit est disponible pour toute personne disposant d'un plan gratuit lors de la création du premier projet de localisationdans leur compte POEditor.Il ne nécessite pas de carte de crédit et dure 10 jours, pendant lesquels la limite de chaînes du compte est augmentée de 1000 à 30 000. Une fois l'essai gratuit terminé, vous pouvez continuer avec un plan payant ou vous en tenir au plan gratuit.Les projets open source avec une licence approuvée par OSI peuvent être localisés gratuitement à l'aide de la plateforme de localisation POEditor.
Site Internet:
https://poeditor.com/traits
Les catégories
Alternatives à POEditor pour toutes les plateformes avec n'importe quelle licence
8
GlobalizeIt
Rendez facilement votre site disponible dans différentes langues pour tout votre public à travers le monde.
- Payante
- Windows
- Mac
- Linux
- Chrome OS
- Windows Phone
- Web
- Windows Mobile
7
GlotPress
GlotPress vous permettra, à vous ou à toute une équipe, de traduire leur logiciel préféré.Il est basé sur le Web et open source.Voici ce qui rend GlotPress spécial: totalement utilisable.
- Gratuite
- Self-Hosted
- Wordpress
6
Google Translator Toolkit
Traduction automatique des documents téléchargés, pages Web, knol, articles Wikipedia avec la possibilité de modifier manuellement la traduction phrase par phrase.
- Gratuite
- Web
5
4
4
3
SDL TRADOS
SDL Trados Studio, l'outil de traduction assistée par ordinateur (CAT) utilisé par plus de 250 000 professionnels de la traduction, propose une gamme de fonctionnalités sophistiquées pour vous aider à terminer les traductions plus rapidement et plus facilement..
- Payante
- Windows
3
Translate Toolkit
La boîte à outils de traduction est une boîte à outils de localisation et de traduction.Il fournit un ensemble d'outils pour travailler avec des formats de fichiers de localisation et des fichiers qui pourraient nécessiter une localisation.
3
Tradugo
Traduire du texte pendant des heures ne doit pas être pénible.Rencontrez tradugo, une application basée sur le cloud sans encombrement pour les traducteurs à la recherche de quelque chose de différent.
- Payante
- Software as a Service (SaaS)
3
Get Localization
Get Localization est une plate-forme de localisation de logiciels pour les développeurs.Il rassemble les développeurs et les traducteurs pour créer des applications que tout le monde peut comprendre.
- Payante
- Web
3
Better PO Editor
Better PO Editor est un éditeur de fichiers .po, utilisé pour générer des fichiers compilés gettext .mo qui sont utilisés par de nombreux programmes et sites Web pour localiser l'interface utilisateur.traits
2
2
2
Localize.js
Déposez notre extrait javascript dans votre application.Votre contenu est automatiquement détecté et préparé pour la traduction.Localiser.
- Payante
- Squarespace
- Web
- Webflow
- Uservoice
2
Pontoon
Pontoon est un système de gestion de traduction utilisé et développé par la communauté de localisation de Mozilla.Il est spécialisé dans la localisation open source pilotée par la communauté et utilise des systèmes de contrôle de version pour stocker les traductions.
- Gratuite
- Web
- Self-Hosted