4
Eazy Po
Eazy Po est un outil de traduction rapide et léger pour éditer les fichiers du catalogue Po Gettext qui sont utilisés pour traduire et localiser l'interface utilisateur des programmes et des sites Web.
- Gratuite
- Windows
Eazy Po est un outil de traduction rapide et léger pour éditer les fichiers du catalogue Po Gettext qui sont utilisés pour traduire et localiser l'interface utilisateur des programmes et des sites Web.
Site Internet:
http://www.eazypo.caLes catégories
Alternatives à Eazy Po pour toutes les plateformes avec n'importe quelle licence
56
39
POEditor
POEditor est une plateforme de gestion de localisation, adaptée aux projets de traduction collaboratifs et crowdsourcing.Il facilite la gestion de la localisation de sites Web, d'applications, de jeux ou d'autres logiciels..
- Freemium
- Web
- Software as a Service (SaaS)
38
Crowdin
Obtenez des traductions de qualité pour votre application, votre site Web, votre jeu, la documentation de support et ainsi de suite.
11
Phrase
Automatisez les processus de localisation avec Phrase.Modifiez des fichiers de langue en ligne avec votre équipe de traducteurs ou commandez des traductions dans plus de 60 langues.
- Payante
- Software as a Service (SaaS)
- Sketch
9
3
Better PO Editor
Better PO Editor est un éditeur de fichiers .po, utilisé pour générer des fichiers compilés gettext .mo qui sont utilisés par de nombreux programmes et sites Web pour localiser l'interface utilisateur.traits
2
1
1
1
Gtranslator
gtranslator est un éditeur de fichiers po gettext amélioré pour l'environnement de bureau GNOME.
- Gratuite
- Linux
1
0
Bohere
Bohere est un outil de traduction collaboratif et une plate-forme d'hébergement pour les projets de localisation (en particulier les logiciels) et fournit une API aux développeurs.La plateforme est gratuite et illimitée pour les projets publics et elle dispose d'un essai gratuit de 60 jours pour les projets privés.
- Freemium
- Web
0
e-point Localization Platform
Savez-vous comment localiser votre site Web ou une application?Vous en avez assez d'envoyer des textes de façon répétée aux traducteurs et de leur expliquer le contexte dans lequel les textes sont utilisés?
- Freemium
- Web