Phrase

Phrase

Automatisez les processus de localisation avec Phrase.Modifiez des fichiers de langue en ligne avec votre équipe de traducteurs ou commandez des traductions dans plus de 60 langues.
Il est temps de dire au revoir à d'énormes feuilles de calcul de traduction, à de longues communications par e-mail, à des fichiers de langue brisés, à trop peu de contexte, à des processus transparents, à des versions retardées et à tout ce qui peut rendre la localisation pénible.Tout ce dont vous avez besoin pour booster votre phrase de localisation est l'endroit où les équipes de localisation se réunissent pour publier des traductions plus rapidement et plus facilement que jamais.API Notre API?est conçu pour s'adapter à tous les processus de localisation de logiciels.Vous pouvez facilement importer des fichiers de paramètres régionaux, télécharger des fichiers de paramètres régionaux, étiqueter des clés ou interagir de plusieurs manières avec les données de localisation stockées dans Phrase via l'API.Intégrations Les exigences des équipes de localisation à travers le monde diffèrent.En fournissant une variété de possibilités d'intégration telles que notre API, Over the Air et GitHub Sync, vous pouvez facilement intégrer Phrase dans votre flux de travail.Éditeur de traduction Gérer les traductions?rapidement, avec autant de contexte et d'assistance que possible, c'est pour cela que l'éditeur de traduction a été conçu.Travaillez plus rapidement en utilisant le bon outil pour le travail.Quality Phrase offre une variété de fonctionnalités spécialement conçues pour améliorer la qualité et la cohérence de votre traduction, telles que notre glossaire, la mémoire de traduction, l'éditeur en contexte, SmartSuggest et bien d'autres.
phraseapp

Site Internet:

Alternatives à Phrase pour Software as a Service (SaaS)

POEditor

POEditor

POEditor est une plateforme de gestion de localisation, adaptée aux projets de traduction collaboratifs et crowdsourcing.Il facilite la gestion de la localisation de sites Web, d'applications, de jeux ou d'autres logiciels..
Crowdin

Crowdin

Obtenez des traductions de qualité pour votre application, votre site Web, votre jeu, la documentation de support et ainsi de suite.
Transifex

Transifex

Chez Transifex, nous avons pour mission de fournir une technologie de localisation abordable et accessible.Transifex permet aux entreprises de toutes tailles et de tous secteurs de créer des produits multilingues pour les utilisateurs et les clients du monde entier.
Weblate

Weblate

Weblate est un outil de traduction basé sur le Web avec une intégration VCS étroite.
Tradugo

Tradugo

Traduire du texte pendant des heures ne doit pas être pénible.Rencontrez tradugo, une application basée sur le cloud sans encombrement pour les traducteurs à la recherche de quelque chose de différent.
SimpleLocalize

SimpleLocalize

SimpleLocalize est un service de localisation continu.Les traductions sont gérées dans votre projet SimpleLocalize et publiées à partir de là sur le CDN SimpleLocalize pour être consommées à partir de votre application.
Minsar AR/VR

Minsar AR/VR

MINSAR est une plate-forme sans code qui permet aux professionnels de la création de créer, de distribuer et de collaborer sur des expériences AR et VR directement via leur casque, tablette ou smartphone 3D.Minsar est un CMS et SaaS multiplateforme et entièrement intégré.
BlueOptima

BlueOptima

BlueOptima introduit des métriques transparentes pour les cadres, directeurs, managers et chefs d'équipe en génie logiciel.Insights et évaluation des processus de développement logiciel pour améliorer l'efficacité.
digitalML - ignite

digitalML - ignite

La plate-forme ignite fournit un catalogue de services holistique et un cycle de vie de bout en bout qui se concentre sur la planification, la conception et la construction, générant la plupart des paramètres de code et de passerelle requis directement sur votre CI / CD et exécutés, assis à gauche de git.