e-point Localization Platform

e-point Localization Platform

Savez-vous comment localiser votre site Web ou une application?Vous en avez assez d'envoyer des textes de façon répétée aux traducteurs et de leur expliquer le contexte dans lequel les textes sont utilisés?
Savez-vous comment localiser votre site Web ou une application?Vous en avez assez d'envoyer des textes de façon répétée aux traducteurs et de leur expliquer le contexte dans lequel les textes sont utilisés?Avez-vous remarqué que la partie des textes n'est pas encore traduite?Avec la plateforme de localisation e-point, vos traducteurs bénéficient d'un environnement de travail confortable et vous font gagner du temps et calmer vos nerfs.

Site Internet:

Les catégories

Alternatives à e-point Localization Platform pour Windows

Poedit

Poedit

Le meilleur éditeur pour traduire des applications et des sites (qui utilisent gettext).Facile.Vite.Facile à utiliser.
Text United

Text United

Text United est une société de logiciels qui simplifie la traduction de la documentation et des logiciels grâce aux technologies langagières.
OneSky

OneSky

OneSky (oneskyapp.com) est un service de traduction simple et abordable spécialisé dans les applications mobiles (iOS, Android), le commerce électronique et les sites Web, prenant en charge plus de 50 langues.
OmegaT

OmegaT

OmegaT est une application de mémoire de traduction gratuite écrite en Java.C'est un outil destiné aux traducteurs professionnels.Cela ne se traduit pas pour vous!
Zanata

Zanata

Zanata est un système basé sur le Web permettant aux traducteurs, créateurs de contenu et développeurs de gérer des projets de localisation.
memoQ

memoQ

MemoQ est un environnement de traduction ou de localisation intégré (ILE) qui augmente la productivité des traducteurs humains tout en maintenant la haute qualité et en augmentant la ...
Eazy Po

Eazy Po

Eazy Po est un outil de traduction rapide et léger pour éditer les fichiers du catalogue Po Gettext qui sont utilisés pour traduire et localiser l'interface utilisateur des programmes et des sites Web.
Translate Toolkit

Translate Toolkit

La boîte à outils de traduction est une boîte à outils de localisation et de traduction.Il fournit un ensemble d'outils pour travailler avec des formats de fichiers de localisation et des fichiers qui pourraient nécessiter une localisation.
SDL TRADOS

SDL TRADOS

SDL Trados Studio, l'outil de traduction assistée par ordinateur (CAT) utilisé par plus de 250 000 professionnels de la traduction, propose une gamme de fonctionnalités sophistiquées pour vous aider à terminer les traductions plus rapidement et plus facilement..
Sisulizer

Sisulizer

Sisulizer est la prochaine génération de localisation de logiciels.
BabelEdit

BabelEdit

Modifiez vos fichiers de traduction en parallèle.BabelEdit est un éditeur de traduction pour les applications (web) qui vous permet de modifier facilement vos fichiers de traduction json, yaml, php, vue ou propriétés.
WorldLingo

WorldLingo

WorldLingo vous donne la possibilité de communiquer via votre site Internet dans les langues parlées par 90% des internautes dont l'anglais, le français, l'allemand, l'italien, l'espagnol, le portugais ...