POEditor

POEditor

POEditor est une plateforme de gestion de localisation, adaptée aux projets de traduction collaboratifs et crowdsourcing.Il facilite la gestion de la localisation de sites Web, d'applications, de jeux ou d'autres logiciels..
POEditor est une plate-forme de gestion de la localisation conçue pour aider les traducteurs, les gestionnaires de localisation et les développeurs à collaborer plus facilement à la création de logiciels multilingues.Il est utile d'automatiser le flux de travail de localisation et de réaliser une localisation continue.En utilisant la simplicité comme principe directeur, POEditor vise à répondre à la demande de localisation et de traduction de logiciels efficaces et collaboratives, qu'il s'agisse d'applications mobiles ou de bureau, de jeux, de sites Web ou d'autres produits logiciels.Il existe plusieurs façons de traduire les chaînes de votre logiciel à l'aide de POEditor: vous pouvez choisir d'affecter des traducteurs, des traductions participatives, de commander un service de traduction humaine et d'utiliser la traduction automatique.Principales fonctionnalités: API REST, mémoire de traduction, traduction automatique, plugin de traduction WordPress, intégration GitHub, intégration Bitbucket, intégration GitLab, intégration VSTS, Slack Intergation, intégration Microsoft Teams, système de marquage, statistiques de traduction.Formats de localisation pris en charge: Gettext (.po, .pot) Excel (.xls, .xlsx) CSV (.csv) Ressources de chaînes Android (.xml) Apple Strings (.strings) iOS Xliff (.xliff) Ensembles de messages angulaires et ensembles de traduction(.xmb et .xtb) Ressources Java (.resx et .resw) Propriétés Java (.properties) JSON (.json) YAML (.yml) Un essai gratuit est disponible pour toute personne disposant d'un plan gratuit lors de la création du premier projet de localisationdans leur compte POEditor.Il ne nécessite pas de carte de crédit et dure 10 jours, pendant lesquels la limite de chaînes du compte est augmentée de 1000 à 30 000. Une fois l'essai gratuit terminé, vous pouvez continuer avec un plan payant ou vous en tenir au plan gratuit.Les projets open source avec une licence approuvée par OSI peuvent être localisés gratuitement à l'aide de la plateforme de localisation POEditor.
po-editor

Site Internet:

Alternatives à POEditor pour Web avec licence commerciale

Text United

Text United

Text United est une société de logiciels qui simplifie la traduction de la documentation et des logiciels grâce aux technologies langagières.
Crowdin

Crowdin

Obtenez des traductions de qualité pour votre application, votre site Web, votre jeu, la documentation de support et ainsi de suite.
Transifex

Transifex

Chez Transifex, nous avons pour mission de fournir une technologie de localisation abordable et accessible.Transifex permet aux entreprises de toutes tailles et de tous secteurs de créer des produits multilingues pour les utilisateurs et les clients du monde entier.
OneSky

OneSky

OneSky (oneskyapp.com) est un service de traduction simple et abordable spécialisé dans les applications mobiles (iOS, Android), le commerce électronique et les sites Web, prenant en charge plus de 50 langues.
LingoHub

LingoHub

LingoHub offre une plate-forme aux propriétaires / développeurs de produits et aux traducteurs pour établir des relations de travail réussies à travers le monde.
GlobalizeIt

GlobalizeIt

Rendez facilement votre site disponible dans différentes langues pour tout votre public à travers le monde.
Get Localization

Get Localization

Get Localization est une plate-forme de localisation de logiciels pour les développeurs.Il rassemble les développeurs et les traducteurs pour créer des applications que tout le monde peut comprendre.
Localize.js

Localize.js

Déposez notre extrait javascript dans votre application.Votre contenu est automatiquement détecté et préparé pour la traduction.Localiser.
Redokun

Redokun

Voilà comment cela fonctionne:
easyling

easyling

Easyling est une solution commerciale de traduction où vous fournissez la traduction vous-même.
LBS Suite

LBS Suite

LBS fournit un puissant système de gestion de la traduction pour les sociétés de traduction, le LSP et les services de traduction internes.LBS Suite comprend le projet, le fournisseur, la gestion de la qualité, la facturation et le CRM et s'intègre avec CAT.
LocaleApp

LocaleApp

Locale est une interface de traduction en ligne pour les applications Rails.Invitez des traducteurs à modifier votre contenu et nous le synchroniserons automatiquement.
Lokalise

Lokalise

Lokalise est un système de gestion de la traduction conçu pour les équipes agiles qui souhaitent automatiser leur processus de localisation.Une meilleure façon de localiser votre site Web, vos applications mobiles et votre contenu numérique dans plusieurs langues.
Memsource

Memsource

Gestion de la traduction qui combine la technologie de traduction traditionnelle avec une intelligence artificielle de pointe.
ScrimmageQA

ScrimmageQA

Un truisme souvent répété: «L'expédition d'un bon logiciel est difficile.»